Oy vey (jidiš: אױ װײ) je jidiš fráze vyjadřující zděšení nebo podráždění. Také se píše oy vay, oy veh nebo oi vey a často se zkracuje na oy, výraz může být přeložen jako "oh, běda!" nebo "běda mi!" Jeho hebrejský ekvivalent je oy vavoy (אוי ואבוי, ój vavój).
Říkají Italové oy vey?
Oy vey je výkřik používaný k vyjádření smutku, zděšení, podráždění, smutku, soucitu nebo obav. Ve standardní angličtině by to mohlo být vyjádřeno Alas! Nebo: Běda mi! In italiano si potrebbe dire Ahi!
Je Oy vey slovanský?
Emile Karafiol, právník, vysvětluje, že výraz „oy vey“ je slovanského původu a má protějšky v různých slovanských jazycích.
Co znamená vey v angličtině?
– používá se k vyjádření zděšení, frustrace nebo smutku.
Co znamená jidiš slovo oy?
vypůjčeno z jidiš, od oy, citoslovce vyjadřující překvapení nebo zděšení + vey, citoslovce vyjadřující tíseň nebo smutek, sahající zpět do středohornoněmčiny wē, vracející se zpět do starohornoněmčiny wah, wē, návrat do germánštiny wai (odtud staroanglický wā) - více u záznamu běda 1.